Jolis villages de nouveau aujourd'hui : Castle Combe, Lacock et Corsham
Pretty villages again today: Castle Combe, Lacock and Corsham
Ce matin le temps est au brouillard ! Nous descendons à pied dans le centre de Bradford pour passer acheter un ou deux petits souvenirs et cadeaux de Noël repérés le premier jour. Le brouillard permet de prendre quelques jolies photos, et les toiles d'araignées semblent avoir été mises pour Halloween mais elles sont vraies !
It's foggy this morning! We walked down into the centre of Bradford to pick up a couple of souvenirs and Christmas gifts that we'd spotted on the first day. The fog made it possible to take a few pretty photos, and the cobwebs looked like they'd been put up for Halloween, but they were real!
Castel Combe, love at first sight!
En route ensuite pour Castel Combe à 30mn de Bradford. Le village annoncé comme charmant ne nous déçoit pas ! C'est superbe. Un peu de monde mais pas suffisamment pour gâcher la découverte. C'est le village où ont été tournées de nombreuses scènes du film Cheval de Guerre de Steven Spielberg.
We then set off for Castel Combe, 30 minutes from Bradford. The village, advertised as charming, did not disappoint! It was superb. A few people but not enough to spoil the discovery. This is the village where many scenes from Steven Spielberg's film War Horse were filmed.
Au bout d'une rue un très beau parc nous attire et nous découvrons un magnifique hôtel, The Manor House. Nous découvrons qu'il est possible d'y déjeuner d'un sandwich/bière/thé dans le jardin. Il doit être très agréable de passer une nuit dans ce très beau bâtiment !
At the end of a street, a beautiful park attracted us and we discovered a magnificent hotel, The Manor House. We discovered that it was possible to have a sandwich/beer/tea lunch in the garden. It must be really nice to spend a night in this beautiful building!
Lacock
L'étape suivante est le village de Lacock et son abbaye. Avec ses rangées de maisons historiques authentiques et son atmosphère préservée le charme opère malgré les voitures garées devant les maisons. Lacock se distingue par le fait qu'il est beaucoup plus préservé que d'autres village. En effet, la quasi-totalité du village appartient au National Trust, et l'organisation de conservation a veillé à ce que les détails d'époque du village soient préservés et que ses rues soient protégées des changements défigurants du monde moderne (à part les voitures !)
Lacock a souvent servi de lieu de tournage pour des films et des séries télévisées, entre autre Orgueil et préjugés, et Harry Potter (voir la carte ci-dessous)
The next stop is the village of Lacock and its abbey. With its rows of authentic historic houses and unspoilt atmosphere, it's a charming place despite the cars parked in front of the houses. What sets Lacock apart is that it is much more unspoilt than other villages. Almost the entire village is owned by the National Trust, and the conservation organisation has ensured that the village's period details are preserved and its streets are protected from the disfiguring changes of the modern world (apart from the cars!).
Lacock has often been used as a location for films and TV series, including Pride and Prejudice and Harry Potter (see map below).
Nous avons ensuite visité l'abbaye et son parc aux arbres magnifiques, une fois de plus, avec les moutons photogéniques en prime !
We then visited the abbey and its grounds, which once again boast magnificent trees and photogenic sheep!
Corsham
Sur le chemin du retour nous nous arrêtons à Corsham. Cette jolie ville médiévale se trouve à l'orée des Cotswolds. Son histoire est liée à la laine et à la pierre : la laine provient des tisserands flamands qui se sont installés dans la ville ; la pierre provient de la célèbre Bath Stone, extraite localement et utilisée dans de nombreux bâtiments de la ville.
On our way back we stopped in Corsham. This lovely medieval town lies on the edge of the Cotswolds. Its history is linked to wool and stone: the wool comes from the Flemish weavers who settled in the town; the stone comes from the famous Bath Stone, quarried locally and used in many of the town's buildings.
Il était trop tard pour visiter Corsham Court (manoir élisabéthain qui expose une remarquable collection de peintures et d’oeuvres d’art) , mais la balade dans le centre ville vaut le coup. Certaines scènes du film Barry Lindon ont été tournées à Corsham Court.
It was too late to visit Corsham Court (an Elizabethan manor house with a remarkable collection of paintings and works of art), but the stroll through the town centre is well worth it. Some scenes from the film Barry Lindon were filmed at Corsham Court.
Un immense topiaire d’if, Taxus baccata, taillé en énormes vagues épaule le manoir côté ouest et est visible de la rue. Autre particularités de la ville, les paons exotiques qui y résident et qui se pavanent le long des rues pavées !
A huge topiary of yew, Taxus baccata, cut into enormous waves, backs onto the west side of the manor house and can be seen from the street. Another of the town's special features are the exotic peacocks that live here and strut along the cobbled streets!