Au programme : Trinity College, Avoca café, retour dans les rues de notre visite guidée pour faire des photos, shopping, EPIC museum, et un café 5*****
Today: Trinity College, Avoca café, back on the streets of our guided tour for photos, shopping, EPIC museum, and a café 5*****
Nous avons réservé la visite de Trinity College, université fondée en 1591 par Elisabeth 1re. Nous avons apprécié les cours intérieures, les bâtiments mais comme la plupart des visiteurs nous sommes surtout venus pour la Old Library et the Book of Kells, le plus précieux livre d'Irlande. Honnêtement nous sommes passés assez vite devant la vitrine et avons surtout admiré la long room, la vieille bibliothèque, immense galerie de 65m de long et environ 15 de haut. Magnifique, mais beaucoup de monde (peut-être l'effet week-end et vacances). Bustes d'écrivains en marbre, bibliothèques impressionnantes, et la Harpe de Brian Boru, la plus ancienne d'Irlande.
We booked a visit to Trinity College, a university founded in 1591 by Elizabeth I. We enjoyed the courtyards, the buildings but like most visitors we came mainly for the Old Library and the Book of Kells, the most precious book in Ireland. Honestly, we passed quickly in front of the showcase and really admired the long room, the old library, a huge gallery of 65m long and about 15 high. Beautiful, but very crowded (maybe the weekend and holiday effect). Marble busts of writers, impressive bookcases, and Brian Boru's Harp, the oldest in Ireland.
De peur de ne pas y trouver de place à l'heure du déjeuner nous sommes allés vers 11h chez Avoca, 11-13 Suffolk St, et avons pris en guise de déjeuner de délicieux Scones, avec thé, café et jus d'orange pressé dans un cadre vintage charmant. Pas possible de réserver.
Fearing that we would not find a place there at lunchtime we went to Avoca, 11-13 Suffolk St, around 11am and had a delicious Scones lunch, with tea, coffee and squeezed orange juice in a charming vintage setting. No reservations possible.
Nous nous sommes ensuite promené dans le quartier de Saint Stephen's Green, dans le Square du même nom. Grafton street, rue piétonne commerçante où se produisent quelques chanteuses et chanteurs particulièrement talentueux. Dont Allie Sherlock (à voir sur Youtube) amazing !
Then we walked around Saint Stephen's Green, in the Square of the same name. Grafton street, a pedestrian shopping street where some particularly talented singers perform. One of them is Allie Sherlock (see on Youtube) amazing!
Nous marchons vers Merrion Square pour prendre un café au Palace The Merrion, 5*****. Notre guide nous avait dit qu'il était possible d'entrer pour y boire un café, un thé ou autre chose, même en tenue de touriste. Effectivement ! Accueil 5***** et un délicieux moment dans un magnifique petit salon.
We walk to Merrion Square to have a coffee at The Merrion Palace, 5*****. Our guide had told us that it was possible to go in for a coffee, tea or whatever, even in tourist clothes. It is! We were welcomed at 5***** and had a lovely time in a beautiful little lounge.
Puis, un peu de shopping... Deux pulls irlandais (Aran sweater market 115 Grafton St) et quelques petits souvenirs.
Then, a little shopping... Two Irish jumpers (Aran sweater market 115 Grafton St) and some small souvenirs.
Nous avons ensuite rejoint les Docklands et le EPIC, Irish Emigration Museum, Custom house quay. Installé dans le sous sol d'anciens entrepôt dans un bâtiment moderne entièrement vitré, ce musée est passionnant ! Organisé en galeries thématiques, la muséographie est magnifique et permet de se mettre dans la peau d'un migrant et de comprendre la diaspora irlandaise, absolument passionnant ! Ne pas hésiter à le visiter avec des enfants, ils devraient adorer tamponner leur passeport à chaque étape (il y en a 20). Prendre l'audioguide.
Then we went to the Docklands and the EPIC, Irish Emigration Museum, Custom house quay. Set up in the basement of an old warehouse in a modern building entirely glazed, this museum is fascinating! Organised in thematic galleries, the museography is magnificent and allows you to put yourself in the shoes of a migrant and to understand the Irish diaspora, absolutely fascinating! Don't hesitate to visit it with children, they should love to stamp their passport at each stage (there are 20). Use the audioguide
Petite marche et dernières photos avant de reprendre notre tramway, de faire quelques courses dans notre quartier pour le diner et de préparer, hélas notre départ de demain
Nous aurons fait si peu dans cette ville où il y a tant à voir et à faire ! Nous reviendrons !
A short walk and last photos before taking our tram back, doing some shopping in our neighbourhood for dinner and preparing, alas, our departure tomorrow
We will have done so little in this city where there is so much to see and do! We'll be back!